Monday, 10 May 2010

Tables by Riva 1920 - Tables de Riva 1920

Aukland Table
The Kauri: Timber With An Ancient Soul
Design: The Creative Group by M. & D. Riva
***
Table Aukland 

Le kaori : Un bois avec une âme ancienne
Design: L’équipe de création de M. & D. Riva

These tables are made of “ancient swamp KAURI” from New Zealand, wood that has lain buried in the earth for thousands of years. This wood may vary in age from 7,000 to 50,000 years old. The special character of the mud in which this wood has been buried and the lack of oxygen in the soil have meant that no fossilization has taken place and the wood still remains splendid and intact, as if it had just been cut.
***
Ces tables sont en « kaori de marécage ancien » en provenance de la Nouvelle-Zélande. Le kaori est un bois qui est enseveli sous terre depuis des millénaires. L’âge de ce bois varie de 7,000 jusqu’à 50,000 années. Les caractéristiques distinctes de la boue dans laquelle le bois a été enfouie et l’absence d’oxygène dans le sol a empêché la fossilisation et a préservé le bois, qui est splendide et intact, comme s’il venait d’être coupé.



This product cannot be compared to a “normal” wooden table. Rather it should be considered as something extraordinary, unique and inimitable: a genuine work of art created by the hand of Nature.
***
Ce produit n’est pas comparable à une table en bois « normal ». C’est plutôt un objet extraordinaire, unique et sans égal, une véritable œuvre d’art créée par la nature.
It is a perfectly normal feature of this wood, in fact it is one of the unique aspects of this product, that the lengths of ANCIENT KAURI wood that are about 30,000 years old may have cracks in them as well as natural splits and dents.
***
Les planches de bois de kaori ancien (âgé d’environ 30,000 ans) peuvent avoir des fêlures ainsi que des fentes et des bosses naturelles. Ce sont des caractéristiques normales de ce bois qui lui donnent d’ailleurs un de ses aspects unique.


Bedrock Table
Bedrock Plank
Design by Terry Dwan
***
Table Bedrock
Planche Bedrock 

Design de Terry Dwan


Nature in all its spontaneity and irregularity is indeed what characterises the Bedrock Plank table - a. Unique and inimitable item. The top in solid walnut (table with natural edges with a thickness of 4,8 cm.) combines with a raw iron base, forged and welded by hand.
***
La spontanéité et l’irrégularité de la nature caractérisent la table Bedrock Plank, la rendant unique et inimitable. Le dessus en noyer massif (table avec rebords naturels et une épaisseur de 4,8 cm) repose sur une base en fer brut, forgée et soudée à la main.
In case two single planks with the required length and width are not available, the tabletop can be produced with glued planks in solid wood, with natural shape.
***
Si deux planches de la longueur et de la largeur requises ne sont pas disponibles, le dessus de la table peut être fabriqué avec des planches de bois massif collées ensembles, conservant une forme naturelle.



Boss Table
Design: Natura by Riva
***
Table Boss
Design : Natura de Riva
Table in solid wood. Available in solid wenge, oil finish. The crossover legs are visible on the top, made from tree trunk sections. Any cracks or splits in the table legs are completely normal, being typical properties of solid wood which, as it ages and becomes seasoned, shifts according to the different conditions in its surroundings and the humidity of the air.
***
Table en bois massif. Disponible en wengé avec une finition huilée. Le croisement des pieds de table, fait de sections de tronc d’arbre, se voit sur le dessus. Toutes fêlures ou fissures sont entièrement normales, et sont en effet des propriétés typiques du bois massif, qui en vieillissant bouge selon les conditions de son environnement et l’humidité dans l’air.


The Riva 1920 Collection will be coming to the Avant-Scène showroom in September 2010. If you have any enquiries about this product or would like to know how to locate us, please consult our contact information.
***
Au mois de septembre 2010, la salle d’exposition d’Avant-Scène accueillera La collection Riva 1920. Pour plus de renseignements sur ce produit ou pour nos coordonnées veuillez cliquer ici.

Company Profile - Riva 1920 - Profil d'entreprise


Riva 1920: ECOLOGY + DESIGN
Riva 1920: ÉCOLOGIE ET DESIGN


The Riva bros, Maurizio and Davide, are the owners of Riva Industria Mobili Spa in Cantù, a company that has been producing furniture accessories for three generations.
Seventy-two employees, mainly young people work for the company and a large number of other firms collaborating with Riva 1920 in the surrounding area.
An everlasting love for everything that is natural and high quality is the basis for a prestigious and profitable collaboration with well-known designers from all over the world.
RIVA 1920’s production is characterized by the exclusive use of solid wood refined with vegetable oils, belonging to a wider philosophy: “natural living”. For a long time, RIVA 1920 has carried out research aimed at improving the quality of its furnishings in an ecological way, without using any chemical substances, thus creating a natural home with a “wood fragrance”.

***

Les frères Riva, Maurizio et Davide, sont les propriétaires de Riva Industria Mobili Spa à Cantù, une compagnie qui fabrique des accessoires de mobilier depuis trois générations.
L’entreprise Riva 1920 compte soixante-douze employés, surtout des jeunes, et collabore également avec un grand nombre de compagnies dans la région.
Un amour éternel pour tout ce qui est naturel et de haute qualité est le fondement de collaborations prestigieuses et fructueuses avec des designers de renommé partout à travers le monde.
La production de Riva 1920 est caractérisée par l’utilisation exclusive de bois massif traité avec des huiles végétales, reflétant une philosophie plus large : « la nature dans l’espace de vie ». Riva 1920 mène des recherches depuis longtemps afin d’améliorer la qualité de ses produits d’une façon écologique, sans substances chimiques, créant ainsi un espace de vie naturel, avec un « parfum de bois ».




RIVA 1920 and their work are driven by one goal: manufacturing pieces of furniture designed by big designers using only forest solid wood, with an ecological oil finishing.
This allows Riva 1920 to offer a product completely made in Italy, applying old traditions, thanks to the work of cabinet makers able to create unique pieces of furniture.
Every single step is checked. The quality of materials, the care for details and finishing make every piece of furniture by RIVA a real investment for the future.
These furnishings can be passed down from generation to generation and are the most ecological solution for owning a product with a low impact on the environment.

The Riva 1920 Collection will be coming to the Avant-Scène showroom in September 2010. If you have any enquiries about this product or would like to know how to locate us, please consult our contact information.

***

Riva 1920 a un seul but : la fabrication de meubles conçus par des grands designers, utilisant uniquement du bois massif de forêt avec une finition huilée écologique. Ceci permet à la compagnie d’offrir un produit fait à 100% en Italie, selon des traditions anciennes et le travail d’ébénistes qui créent des œuvres uniques. Chaque étape est soigneusement vérifiée. La qualité des matériaux, l’attention portée aux détails et la finition font de chaque produit Riva un investissement pour l’avenir. Ces meubles peuvent passer d’une génération à une autre et sont un choix écologique avec peu d’impact sur l’environnement.

Au mois de septembre 2010, la salle d’exposition d’Avant-Scène accueillera La collection Riva 1920. Pour plus de renseignements sur ces produits ou pour nos coordonnées veuillez cliquer ici.

Thursday, 6 May 2010

Kristalia

-Kristalia announces some new products at the 2010 International Furniture Show in Milan
***
-Kristalia présente des nouveaux produits au Salon international du meuble à Milan, édition 2010


Joko
Bartoli Design, 2010

With its new light and friendly allure, the Joko chair reflects the poetic nature and design philosophy of Bartoli Design, a longstanding leader in Italian and international design.
***
Le design simple et accueillant de la chaise Joko reflète le caractère poétique et la philosophie de Bartoli Design, chef de fil en design italien et international depuis longtemps.

Its structure, composed of polyurethane foam on a metal frame, is entirely upholstered in either fabric or natural/synthetic leather. Elegant and versatile, it is ideal for any home or office.
***
La chaise, avec une structure en métal recouverte d’une mousse de polyuréthane, est entièrement revêtue de tissu ou de cuir naturel ou synthétique. Élégante et polyvalente, elle est idéale pour le bureau ou pour la maison.


Elephant
Neuland Industriedesign, 2010


The elephant is a symbol of good luck. For this reason, Kristalia and the Neuland Industriedesign studio chose this animal as a symbol of their partnership with a chair inspired by its anatomy and strength.
***
L’éléphant a longtemps était un symbole de chance et de bonheur et c’est pour cette raison que Kristalia et le studio Neuland Industriedesign ont choisi cet animal comme symbole de leur association. La chaise Éléphant est inspirée de l’anatomie et de la force de cet animal.



The structure is in hard cold-foamed polyurethane, and upholstered in leather. The back features ribbing reminiscent of the an elephant's back. The metal frame comes in two versions: with 4 narrow feet, or on a slide frame.

If you have any enquiries about this product or would like to know how to locate us, please consult our contact information.

***

La structure est en polyuréthanne rigide moussé à froid et revêtu de cuir. Le dossier à une surface côtelée, rappelant les dos d’un éléphant. La structure en métal est disponible en deux versions; chaise avec quatre pieds étroits ou chaise luge.

Pour plus de renseignements sur ce produit ou pour nos coordonnées, veuillez cliquer ici.

Wednesday, 5 May 2010

The New Simplice Collection by Maxalto: Tables - La nouvelle collection Simplice de Maxalto: Tables

Lithos Tables
-B&B Italia announces a new collection by their Maxalto division at the 2010 International Furniture Show in Milan
***
Tables Lithos
-B&B Italia présente une nouvelle collection de leur filiale Maxalto au Salon international du meuble à Milan, édition 2010.




These square, rectangular or circular tables are ideally suited for either the center of a room or next to a sofa. The new Lithos tables come in the lighter colored Tavertino marble tops, or in black Portoro marble. Frames are in steel, with bronze and nickel.
***
Ces tables carrées, rectangulaires ou rondes peuvent être disposées au centre d’une pièce ou bien à côté d’un canapé. Les nouvelles tables Lithos sont disponibles avec des dessus en marbre Tavertino, d’une couleur plus légère, ou en marbre noir Portoro. Les structures sont en acier, avec du bronze et du nickel.



There is also a wood version available with double slatted tops. The metal frame comes in a warm bronze finish.
***
Un modèle en bois avec dessus en lattes est également disponible. La structure en métal est disponible en fini bronze.



These tables were designed by Antonio Citterio.
***
Ses tables sont des créations d’Antonio Citterio.

The Simplice Collection will be coming to the Avant-Scène showroom in September 2010. If you have any enquiries about this product or would like to know how to locate us, please consult our contact information.
***
Au mois de septembre 2010, la salle d’exposition d’Avant-Scène accueillera La collection Riva 1920. Pour plus de renseignements sur ce produit ou pour nos coordonnées veuillez cliquer ici.

Monday, 3 May 2010

The New Simplice Collection by Maxalto: Sofas - La nouvelle collection Simplice de Maxalto: Canapés

Lutetia Sofa
-B&B Italia announces a new collection by their Maxalto division at the 2010 International Furniture Show in Milan.
***
Canapé Lutetia
-B&B Italia présente une nouvelle collection de leur filiale Maxalto au Salon international du meuble à Milan, édition 2010.

Dedicated to those who love classic seating, Maxalto presents its new sofa: the Lutetia. It comes on a wood base, and in two different sizes.
***
Pour ceux qui raffolent des designs classiques, Maxalto dévoile son nouveau canapé, le Lutetia. Ce canapé, avec une base en bois, est disponible en deux grandeurs.


The sofa is lined with beautiful detailing for added subtle character.
***
Le Lutetia a une superbe finition qui lui prête une touche d’élégance subtile.


This sofa was designed by Antonio Citterio.
***
Ce sofa a été conçu par Antonio Citterio.

The Simplice Collection will be coming to the Avant-Scène showroom in September 2010. If you have any enquiries about this product or would like to know how to locate us, please consult our contact information.
***
Au mois de septembre 2010, la salle d’exposition d’Avant-Scène accueillera La collection Riva 1920. Pour plus de renseignements sur ce produit ou pour nos coordonnées veuillez cliquer ici.

Designer Profile - Antonio Citterio

Antonio Citterio was born in Meda in 1950, lives and works in Milan. He graduated in architecture at the Politecnico of Milan and from 1972 he has worked for many leading manufacturers such as B&B Italia. He has also been engaged in architectural works dealing with construction projects and interiors both in Italy and abroad. He holds lectures and conferences all over the world and his work has been extensively exhibited and published.

Antonio Citterio recently designed the Acro Collection for Maxalto, a division of B&B Italia.

***

Antonio Citterio est né en 1950 et habite et travaille à Milan. Il est diplômé en architecture de l’école Politecnico de Milan, et depuis 1972 travaille pour des fabricants de renommée, tel que B&B Italia. Il est aussi impliqué en architecture, réalisant des projets de construction et d’intérieurs en Italie et à l’étranger. Il présente des conférences à travers le monde et son œuvre est exposée et publiée à grande échelle.

Antonio Citterio a récemment conçu la Collection Acro pour Maxalto, une filiale de B&B Italia.